Momento and Parenthesee

Two common oddities.

Want to listen to an audio podcast version of this post? Here you go:

Momento vs. Memento

When I stopped into a gift shop to purchase a souvenir, the clerk said it would make a “nice momento.” This is a common spoken mistake; the correct word is memento.

Momento is not a word. At least not in English.

It’s understandable why a lot of people (and I do mean a lot of people) get this one wrong. I can think of two reasons: (1) Momento is a Spanish word that means moment, and (2) it makes sense that the souvenir from your vacation will help you remember a particular moment—thus a momento, right? Sorry, but no. Again, sadly, momento is not a word in English.

Here’s how to keep it straight: a memento is a MEMory aid that helps you reMEMber a person, place, or thing, or comMEMorate something. That should be easy to MEMorize.

Parenthesee vs. Parenthesis

This is kind of a joke, but I have actually heard parenthesee used by more than one person. However, parentheses is the plural of the singular parenthesis, referring to the curved symbol we place around a parenthetical word or phrase. We almost always use those symbols in pairs; thus the plural parentheses is more common. (E.g., “Remember to enclose verbal asides in parentheses in your script.”)

Parenthesee, as the singular form to refer to just one of those curved things, is incorrect; it’s not a word. Nope, nope, nope. The word is parenthesis. (Yes, really!)

Both of these can be found in the chapter “Usage Uncertainties” in my new book, Whatever Happened to English? available on Amazon in both paperback and e-book versions.

%d bloggers like this: